☆ I LOVE NY☆

NY在住11年目。Fashionに戻り、また視点が少し変わった私のNYでの日々。

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

--/--/-- --. --:--  edit

Category: スポンサー広告

tb: --  |  cm: --

top △

☆うれしい知らせ☆ 

今日はとーっても寒い日でした。
なんと最高気温、摂氏マイナス6度!そして、風邪が強かったので、実際の寒さはそれ以上!



そんな今日、いつものようにお店を空けていると、アジア人のお客様ご来店、私は「Hello」といい、そのお客様のうちっ1人が、

「もしかして、、、」


というので、てっきり「もしかして日本人ですか?」と聞かれると思い、

「はい、日本人です。」


と、先走って答えてしまった私。



ところがお客様のその後の言葉は、、、。


「もしかして、、、、ブログ書いていますか?」





そのお客様は、留学で別の州にいて、今NYに旅行に来ているようなんですが、私のこのブログを見ていてくださったようで、お店の前で、お店の名前と私の顔に見覚えがあったので、入ってこれたようです。



こんなこと初めてで、とてもうれしかったです!
なんだか、ちょっと有名人になった気分でした(笑)。


こうやって、自分の知らないところで見てくれている人がいると思うと、さらにやる気になりますね!!


というわけで、今後ともどうぞ宜しくお願いします!



☆本日の英語メモ☆

英語ではきのこ類は全てmushroomとされて、特に区別はしないようです、区別する際はshiitake mushroomなどと表現します。
スポンサーサイト

2010/01/04 Mon. 14:34  edit

Category: いろんなお客様

tb: 0  |  cm: 0

top △

☆いただきもの☆ 

NYという、いろいろな人種が集まるところで働いていると、本当にいろんなお客様がいるなあ、と思います。


本日のお客様。


お父様と20代前半くらいの娘さん二人。

このお父さんがちょっと面白かったんです。


まず入ってきて、「外寒いから、温まるために入ってきたんだよ。」

といったかと思えば、「この女の子達は、万引きするからしっかり見ておかないとね。」

といったかと思えば、「アイスクリーム好きかい?」


と聞いてきて、何か取り出そうとしたので、その手元を見ると、、、
そこには、日本の「卵アイス」(正式名称はわかりません。あの風船みたいなのにはいってるやつです。)が!
どうやら、この辺の日本のスーパーで買ってきたらしく、

私が、「それ知ってるよ、食べだしたらどんどん出てきてとめられないんだよね。」



というと、「そう、ひとつあげるよ。とめられないのをわかっていて、食べるかどうかは君しだいだけどね。」



といって、そのお父様と娘さん二人は出て行きました。


せっかくもらったのと、なんだか懐かしかったので、食べてみることにしましたが、、、。

途中、お客様が入ってきて、そのまま食べ続けるわけにも行かず、捨ててしまいました。



アイスはおいしかったんですが、、、。

本当にいろいろなお客様がいるものです。



☆本日の英語メモ☆

万引する→shoplift

2009/12/17 Thu. 15:06  edit

Category: いろんなお客様

tb: 0  |  cm: 0

top △

☆快適な言葉☆ 

本日、朝一番でいらした女性のお客様。

ドコモだけを持っていたので、日本人だと思い、

「日本の方ですか?」

と聞くと、

「いえ、私は日本人ではないんですよ。」
と、流暢な日本語が返ってきました。


話を聞くと、旦那さんが日本人で、日本にも5年すんでいたことがある、韓国人の女性でした。そして、今は旦那さんの仕事の関係でスウェーデンに住んでいるそうです。


そんな彼女といろいろと日本語で世間話をし、バックもお買い上げいただいて、最後にいった一言、


「あー。なんだか日本語が話せて安心した。」



この言葉、日本から旅行で来ている日本人のお客様からはよく聞くのですが、それだけ彼女にとって、日本語が快適な言葉になっているということですよね。

韓国語、日本語、英語が話せるようです。

私も、もう少ししたら、英語が快適になるんでしょうか?
そうしたら、もう一カ国語学んでもいいかな?と思いました。

☆本日の英語メモ☆

三か国語話せる人→trilingual

2009/11/18 Wed. 10:22  edit

Category: いろんなお客様

tb: 0  |  cm: 1

top △

☆自分の意思☆ 

以前も書いたかと思うのですが、最近さらに多いお客様のタイプがあるので、また書きます。


彼氏や友達の承認がないと変えない人。



本当に多いんです!

ひとつの参考の意見としてではなく、自分がどんなに気に入っていても、彼氏もしくは友達が似合わないといったら決して買わないんです!

その彼氏や友達がお金を払うならまだわかりますが、、、。

そして、はっきりいう彼氏や友達に限ってその人たちはたいしてファッションに興味があるように思えない格好をしているんです。


そういう人の中には、私は売りたいという気持ちもありますが、それだけでなく、似合っているのにもったいないなぁ、と思うことが多々あります。



ほかの事ははっきりしているのに、どうしてこういうこととなると、自分の意見をはっきりといえないんでしょうか?

自分のお金なので、好きなものを買ってほしいと思ってしまいます。


☆本日の英語メモ☆

承認→approval,admission,permission

2009/11/15 Sun. 14:20  edit

Category: いろんなお客様

tb: 0  |  cm: 0

top △

☆BAMBOO?☆ 

今私の働いているお店に、日本製のアクリル素材のとってもやわらかいマフラーがあるのですが、今日いらしたお客様がそれを触って、

「これって竹(BAMBOO)でできてるの?」

と聞いてきたので、

私はびっくりして「いや、違うよ。それはアクリルだよ。やわらかいでしょ?」
と答えながら、



竹でできたマフラーなんてあるわけないよ、、、。



と思っていたのですが、もしや、、、。
と思って調べてみると、、、。





たけ

http://ima-coco.jp/proactive/7.1/NF400/

あるものですね!びっくりしました!

おそらくお客様はこのことを言っていたのだと思います。


日本では有名なのでしょうか?
ちなみに聞かれたお客様は日本人ではありませんでした、、、。


☆本日の英語メモ☆

comfortableを略語でcomfyといいます。
お店でお客様が、なにか着心地のいいものを身に付けた時に言われることが多いです。

2009/11/09 Mon. 13:32  edit

Category: いろんなお客様

tb: 0  |  cm: 0

top △

 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。